Institutul Cultural Român alocă peste 360 de mii de euro pentru traducerea cărților românești în străinătate

Institutul Cultural Român alocă peste 360 de mii de euro pentru traducerea cărților românești în străinătate
Imagine simbol. Sursa foto: mynameisnika.com

Institutul Cultural Român (ICR), prin Centrul Național al Cărții (CENNAC), lansează un nou apel de finanțare a editurilor străine pentru promovarea literaturii și culturii române în străinătate. Astfel, pe 22 ianuarie este dat startul înscrierilor în cadrul sesiunii din acest an a programelor Translation and Publication Support Programme (TPS) și Publishing Romania.

Potrivit ICR, bugetul sesiunii 2024 constituie 1.800.000 de lei românești (echivalentul a circa 6.973.020 de lei moldovenești): 1.500.000 de lei românești pentru Translation and Publication Support Programme și 300.000 de lei românești pentru Publishing Romania.

„La fel ca anul trecut, dosarele de candidatură se depun exclusiv online, prin email, la tps@icr.ro pentru TPS și la publishingromania@icr.ro pentru Publishing Romania), până la data de 26 februarie 2024, ora 23:59 (n. red. ora României/R. Moldova)”, precizează Institutul Cultural Român.

Pentru o selecție obiectivă și transparentă, dosarele trimise de editorii străini în perioada 22 ianuarie - 26 februarie 2024 vor fi evaluate de o comisie de experți independenți, selectați, pentru al treilea an la rând, în urma unui apel public de primire de candidaturi.

Urmăriți-ne și pe canalul nostru de Telegram

„Continuăm selecția transparentă a comisiilor de evaluare, dar și accesibilitatea pentru editurile străine, oferită prin depunerea online a aplicațiilor, astfel că sunt convins că există toate premisele ca și lucrările publicate anul acesta să fie apreciate la nivel internațional. După ce în ultimii doi ani am reușit să achităm în mare parte arieratele sesiunilor din anii precedenți, în 2024 bugetul disponibil pentru această ediție a programelor TPS și Publishing Romania este mai mare cu 80% față de anul trecut”, a declarat președintele ICR, Liviu Jicman.

Până în prezent, prin programul Translation and Publication Support Programme (TPS) au fost publicate peste 875 de titluri, iar prin programul Publishing - peste 120 de lucrări. Printre acestea se numără și cărțile mai multor autori din R. Moldova, inclusiv „Vara în care mama a avut ochii verzi” și „Grădina de sticlă”, de Tatiana Țâbuleac; „Clovnul”, „Iar dimineață vor veni rușii” și „Înainte să moară Brejnev”, de Iulian Ciocan precum și „Pe contrasens”, semnată de actualul vicepremier pentru reintegrare, Oleg Serebrian.

Regulamentele și calendarul Sesiunii 2024 a TPS și PUBLISHING ROMANIA sunt disponibile AICI (versiunea RO) și AICI (versiunea EN) și pe site-ul www.cennac.ro.

Amintim că, anterior, ministrul Culturii R. Moldova, Sergiu Prodan, a anunțat că și Guvernul de la Chișinău își propune să susțină financiar editurile din străinătate care acceptă să traducă și să editeze lucrările autorilor moldoveni.

R. Moldova, invitat special la Bookfest București 2024. Ministrul Culturii: Țara noastră va fi personajul principal
R. Moldova va participa în calitate de invitat de onoare la ediția Bookfest 2024, desfășurată la București. Anunțul a fost făcut de către ministrul Culturii, Sergiu Prodan, în cadrul emisiunii „Obiectiv Comun”, de la TVR Moldova. „Spre deosebire de anii precedenți, când acest târg de carte avea loc…